يعتزم منتدى مطر، في إطار مساهماته الثقافية،
إصدار مجموعة النصوص السردية المترجمة
إلى الفرنسية من طرف الأستاذ مرتضى لعبيدي
الذي يبذل جهودا مشكورة في هذا المجال..
نتمنى أن نتوفق في هذا الإصدار الرقمي الذي
يضم نصوص الأعضاء المترجمة بمطر..
وسيتم الإعلان عن التفاصيل في وقت لاحق
لابد طبعا من الإشارة إلى جهود الأستاذ العزيز
مرتضى لعبيدي
الذي يبذل مجهودا رائعا هنا
وإلى جهود الأستاذ
جبران الشداني
الذي يجتهد لإخراج الإصدارات في حلة قشيبة
فلهما معا كل الشكر والتقدير
هذه بادرة طيبة تستحق كل اعتزاز وتنويه...أتمنى لها كل التوفيق والنجاح...شكرا للبطلين الكبيرين محمد فري وجبران الشدان
محمد عماري/الحسيـــــــــــــــــــــمة
تحية ومحبة
كنت قد كلمت اصدقائي الادباء في وطني عن فكرة اصدار مجاميع مترجمه وبادرة مطر
احسست بمدى الروعة وانا اجيس المسافة بين الجد والهزل الي قد لايتصوره الاخر فمازالت عقدة المقاعي الشعبية المصدر الاول ان لم تكن الاخيرة في تصورهم لان هناك ولهذه اللحظة من يعتبر النت اداة غير فاعلة في قياسات الوعي
ولايهم
لقد افرحتني مجموعة الرائع الاستاذ فري وبالتأكيد اي اصدار اخر سيكون ذا اثر جميل وبالتالي انتظر دوري في سلسلة الاصدارات والحب للجميع
أصدقائي الأحباء
محمد فري
جبران الشداني
مرتضى لعبيدي
تمكنت اليوم من تحميل المجموعة القصصية الرقمية الجديدة
بعنوان : " تجارب سردية عربية "
شكرا لجهودكم الجبارة في إظهار هذا العمل إلى الوجود
مما يساهم في نشر الثقافة العربية عالميا
و أتمنى أن أحصل على النسخة الفرنسية
حيث لم أتمكن من العثور عليها
و على الخير معا نلتقي لنرتقي
نزار ب. الزين