ع عبد الرحيم التدلاوي كاتب 26/6/24 #1 تحليق ** تسلطت عليه فكرة، خضع لها.. هو الآن بين يدي الشرطة لمعرفة أسباب الانتحار..
ع عبد الرحيم التدلاوي كاتب 18/9/24 #2 ترجمة النص إلى الفرنسية: Envole ** 1_ Un éclair d'idée l'avait traversé, il s'y était abandonné. Il était désormais aux mains de la police, livré à leur enquête pour percer les mystères de son geste ultime. أو: 2_ Une pensée sombre l'a rongé. Il s'y est soumis. Maintenant, il est entre les mains de la police qui cherchent à comprendre les raisons de son suicide.
ترجمة النص إلى الفرنسية: Envole ** 1_ Un éclair d'idée l'avait traversé, il s'y était abandonné. Il était désormais aux mains de la police, livré à leur enquête pour percer les mystères de son geste ultime. أو: 2_ Une pensée sombre l'a rongé. Il s'y est soumis. Maintenant, il est entre les mains de la police qui cherchent à comprendre les raisons de son suicide.
ع عبد الرحيم التدلاوي كاتب 18/9/24 #3 وترجمته إلى الإسبانية: ** Elevarse Un pensamiento oscuro lo consumió. Se dejó llevar por él. Ahora está en manos de la policía que investiga las razones de su suicidio.
وترجمته إلى الإسبانية: ** Elevarse Un pensamiento oscuro lo consumió. Se dejó llevar por él. Ahora está en manos de la policía que investiga las razones de su suicidio.
ع عبد الرحيم التدلاوي كاتب 18/9/24 #4 وإلى الأنجليزية: ** Leap A dark thought consumed him. He succumbed to it. Now, he's in police custody as they investigate the reasons behind his suicide.
وإلى الأنجليزية: ** Leap A dark thought consumed him. He succumbed to it. Now, he's in police custody as they investigate the reasons behind his suicide.